To go to the Scientists page, please click here
Photo gallery
Map showing the sampling stations
The Hellenic Center for Marine Research (HCMR) is planning an oceanographic expedition with the R/V "AEGAEO" in the Black Sea for the collection of scientific data in the territorial waters of Bulgaria, Romania and Ukraine. This multinational expedition is part of the SESAME project and will be made in close collaboration with the "Institute of Oceanology" from Varna, Bulgaria, the National Institute for Marine Research and Development "Grigore Antipa" from Costantza and the National Institute of Marine Geology and Geo-ecology "GeoEcomar" from Bucharest, Romania.
Scientists from the R/V "AEGAEO" will meet scientists from Bulgaria and Romania, who will board the vessel to start sampling in designated stations indicated in the map. Romanian and Bulgarian scientists onboard their research vessels, STEAUA DE MARE 1 and AKADEMIK respectively, will simultaneously work side by side with R/V "AEGAEO" at different stations. R/V "AEGAEO" will complete work in Bulgarian, Romanian, and finally, Ukrainian waters, before beginning its journey home on 13 October.
During the oceanographic expedition, measurements of physical, chemical, biological and geological parameters will be obtained from the water column as well as the sediments.
List of scientists and technicians from HCMR aboard the R/V "AEGAEO"
Dr. E Papathanassiou (Chief Scientist)
Dr. D. Georgopoulos
Dr. A. Karageorgis
Dr. P. Michalopoulos
Dr. E. Kaberi
Dr. C. Anagnostou
Dr. I. Akoumianaki
Dr. E. Krasakopoulou
Mr. S. Stavrakakis
Mrs. G. Asimakopoulou
Mrs. I. Vakirtzi
Mrs. A. Kostandinopoulou
Mr. G.Pappas
Mr. P. Renieris
Mr. A. Morphis
Mr. S. Oikonomou
Το Eλληνικό Kέντρο Θαλασσίων Ερευνών (ΕΛΚΕΘΕ) προγραμματίζει μια ωκεανογραφική αποστολή με το ωκεανογραφικό πλοίο "ΑΙΓΑΙΟ" στη Μαύρη Θάλασσα για τη συλλογή των επιστημονικών στοιχείων στα χωρικά ύδατα της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και της Ουκρανίας. Αυτή η πολυεθνική αποστολή είναι μέρος του προγράμματος SESAME και θα γίνει σε στενή συνεργασία με το Ινστιτούτο Ωκεανολογίας από τη Βάρνα, τη Βουλγαρία, το Εθνικό Κέντρο Θαλασσίων Ερευνών και Ανάπτυξης "Grigore Antipa" από την Κωστάντζα και το Εθνικό Κέντρο Θαλάσσιας Γεωλογίας και Γεω-οικολογίας "GeoEcomar" από το Βουκουρέστι, Ρουμανία.
Οι επιστήμονες από το ωκεανογραφικό "ΑΙΓΑΙΟ" θα συναντήσουν επιστήμονες από Βουλγαρία και τη Ρουμανία, μερικοί από τους οποίους θα επιβιβαστούν στο ΩΚ "ΑΙΓΑΙΟ" κατά τη διάρκεια και με την έναρξη της δειγματοληψίας στους καθορισμένους σταθμούς που φαίνονται στο χάρτη.
Ρουμάνοι και οι Βούλγαροι επιστήμονες θα βρίσκονται στα ερευνητικά τους σκάφη, STEAUA DE MARE 1 και AKADEMIK αντίστοιχα, και θα δουλεύουν ταυτόχρονα δίπλα από το ωκεανογραφικό "ΑΙΓΑΙΟ" στους διάφορους σταθμούς.
Το ωκεανογραφικό "ΑΙΓΑΙΟ" θα ολοκληρώσει την εργασία στα Βουλγαρικά, Ρουμάνικα, και Ουκρανικά ύδατα, πριν να αρχίσει το ταξίδι επιστροφής στις 13 Οκτωβρίου. Κατά τη διάρκεια της ωκεανογραφικής αποστολής, θα πραγματοποιούνται μετρήσεις των φυσικών, χημικών, βιολογικών και γεωλογικών παραμέτρων που θα ληφθούν από την υδάτινη στήλη καθώς επίσης και από τα ιζήματα.
Κατάλογος επιστημόνων και τεχνικών από ΕΛΚΕΘΕ στο ΩΚ "ΑΙΓΑΙΟ"
Δρ E Παπαθανασίου (αρχηγός αποστολής)
Δρ Δ. Γεωργόπουλος
Δρ A. Καραγεώργης
Δρ Π. Μιχαλόπουλος
Δρ E. Καμπέρη
Δρ Χρ. Αναγνώστου
Δρ I. Ακουμιανάκη
Δρ E. Κρασσακοπούλου
κ. Σπ. Σταυρακάκης
κα Γ. Ασημακοπούλου
κα I. Βακιρτζή
κα A. Κωσταντινοπούλου
κ. Γ. Παππάς
κ. Π. Ρενιέρης
κ. A. Μόρφης
κ. Στ. Οικονόμου
After a long day spent equipping R/V Aegaeo on 2 October, the next morning we were ready to depart. The necessary passport control and departure procedures were carried out, and we finally left the port of Piraeus at 12 in the afternoon on Wednesday 3 October. We are ready to sail for the Black Sea!
Together with the boat captain, we placed our designated stations on the map, in order to work out how long it would take us to reach these points, and to find out what time we would approach our first station, in Bulgarian waters.
All scientists onboard are preparing not only themselves, but also the equipment that they will be using for the experiments.
Even though the first station will be reached about 48 hours after departure, everyone onboard is already alert and ready to go!
When we reached Cape Sounion, at about 14.30 in the afternoon, the weather was fine and we sailed smoothly. Going further north, especially around Cavo Doro (the strait between the island of Andros and Evia) the sea got wavy and delayed our journey...
Still, we managed to sail past Evia, and see the windmills on the hills.
The first day of our mission is coming to a close... we are hoping for better weather tomorrow, and thankfully, the weather forecast for tomorrow is the best remedy for our exhaustion!
![]() | ![]() | ![]() |
| Cruising in bad weather | Checking the equipment | Kavo doro |
To read the Greek version, please click here
Φορτώσαμε όλα τα όργανα και τις συσκευές μας για τη δειγματοληψία στο ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ στις 2 Οκτωβρίου και το πρωϊ της επόμενης ημέρας ήμασταν έτοιμοι για να φύγουμε. Μετά τις τυπικές διαδικασίες αναχώρησης και τον έλεγχο διαβατηρίων, γιατί φεύγαμε στο εξωτερικό, αφήσαμε το λιμάνι του Πειραιά στις 12:00 το μεσημέρι. Προορισμός μας η Μαύρη Θάλασσα!
Με τον καπετάνιο του πλοίου τοποθετήσαμε στο χάρτη του πλοίου τα στίγματα των σταθμών που θα γίνονταν οι δουλειές μας και μετρήσαμε τις αποστάσεις για να ξέρουμε πότε περίπου θα φθάσουμε στον πρώτο μας σταθμό στα χωρικά νερά της Βουλγαρίας. Ολοι οι επιστήμονες πάνω στο πλοίο ετοιμάζονται και ετοιμάζουν τα όργανα και τις συσκευές που θα χρησιμοποιηθούν για να συλλεγούν τα διάφορα δείγματα.
Αν και υπολογίζεται ότι θα βρεθούμε στον πρώτο σταθμό σε 48 περίπου ώρες η ετοιμότητα των ανθρώπων που βρίσκονται στο ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ είναι μεγάλη.
Ο καιρός μέχρι το Σούνιο, το οποίο περνάμε στις 2:30 το μεσημέρι, είναι σχετικά καλός. Ανεβαίνοντας βόρεια και ιδιαίτερα στον Κάβο Ντόρο (το στενό μεταξύ Ανδρου και Εύβοιας) όμως υπάρχει αρκετό κύμα που μας καθυστερεί και μας...ταλαιπωρεί. Βλέπουμε τις πολλές ανεμογεννήτριες στις πλαγίες της Εύβοιας.
Η πρώτη ημέρα της αποστολής μας τελειώνει......Ελπίζουμε σε καλύτερο καιρό από αύριο και ευτυχώς η πρόγνωση είναι το καλύτερο αντίδοτο στην όποια μας ταλαιπωρία.
![]() | ![]() | ![]() |
| Cruising in bad weather | Checking the equipment | Kavo doro |
To read the english version, please click here
Day two on the cruise began with plenty of sunshine, and with the wind from the Aegean keeping us...turbulent!
Just before 10 in the morning we reached the Dardanelle Straits. Once we were inside the Straits, the weather calmed down. Upon entering, the pilot who will guide us through to the Marmara Sea, got onboard.
Prior to lunch, and while sailing in tranquil waters, the HCMR team held its first scientific meeting. The detailed schedule for Friday 5 October was decided, at the station where we will meet our Bulgarian colleagues. After lunch, we spoke to the chief scientist of the Bulgarian team, in order to set the exact time at which the two vessels, RV Aegeao and RV Akademik, would meet.
We are also preparing the equipment that will be deployed at our first station, in Bulgarian waters, and the atmosphere is marked by an intense rhythm of planning and preparation.
Around 11.30 in the evening we reached the forepart of the Bosporus Straits, and the outskirts of Istanbul. Istanbul is always magical, day or night, but even more so when seeing it from the sea!
Unfortunately, we discovered that we can't sail through the Bosporus Straits during the night. Our departure then, to enter the Black Sea, has now been set for 6.30 the next morning.
![]() | ![]() | ![]() |
| Meeting in the lab | Dardanelles Pilot is coming | Pilot on the Bridge |
To read the Greek version, please click here
Η ημέρα ξεκίνησε και σήμερα ηλιόλουστη αλλά και με τον αέρα του Αιγαίου Πελάγους να συνεχίζει να μας....κουνάει. Λίγο πριν τις 10:00 το πρωί φθάσαμε στα Δαρδανέλια. Το καλό είναι ότι μπαίνοντας στα στενά επιτέλους ο καιρός ηρέμησε.
Με την είσοδο μας στα στενά επιβιβάστηκε στο πλοίο ο πιλότος που θα μας οδηγήσει στην θάλασσα του Μαρμαρά.
Πριν το μεσημεριανό φαγητό και με σχετικά καλή θάλασσα είχαμε την πρώτη συνάντηση της επιστημονικής ομάδας του ΕΛΚΕΘΕ. Αποφασίστηκε λεπτομερώς το πρόγραμμα της Παρασκευής 5 Οκτωβρίου στο σταθμό που θα συναντήσουμε τους Βούλγαρους συναδέλφους. Μετά το μεσημεριανό φαγητό υπήρξε επικοινωνία με τον αρχηγό της ερευνητικής αποστολής της Βουλγαρίας από το ερευνητικό πλοίο AKADEMIK και ορίστηκε η ακριβής ώρα συνάντησης των δύο αποστολών.
Ετοιμάζουμε τον εξοπλισμό που θα ποντιστεί στον πρώτο σταθμό, στα χωρικά ύδατα της Βουλγαρίας και γενικά υπάρχει ένας έντονος ρυθμός ετοιμασίας και προγραμματισμού.
Στις 11:30 βράδυ φθάσαμε στην αρχή του Βόσπορου και την άκρη της Κωνσταντινούπολης. Η Πόλη είναι πάντα όμορφη βράδυ-πρωί και ιδιαίτερα βλέποντας την από τη θάλασσα!
Δυστυχώς μαθαίνουμε ότι δεν μπορούμε να διαπλεύσουμε το βράδυ τον Βόσπορο. Η αναχώρηση μας, για να βγούμε στη Μαύρη Θάλασσα, ορίζεται στις 6:30 το πρωί της επόμενης ημέρας.
![]() | ![]() | ![]() |
| Meeting in the lab | Dardanelles Pilot is coming | Pilot on the Bridge |
To read the english version, please click here
Today we are crossing the Bosporus Straits and entering the Black Sea. We departed at 4.30 in the morning, heading for the Bosporus channel. The pilot boarded R/V Aegaeo at 6 in the morning. The Bosporus channel is calm, and daily life, on both its banks, has already begun...Around 7.30 in the morning, we find ourselves very near the Bosporus exit into the Black Sea, and the pilot leaves. Turkish fishing boats return to Istanbul, followed by flocks of seagulls.
Our meeting with the crew onboard the vessel Akademik has been planned for 6 in the afternoon. The further north we go, the better the weather. We also get a special show from the dolphins that keep jumping in and out of the water!
Around 6.30 we meet with the Akademik crew, in completely still waters. The weather is finally on our side...Two research vessels, working side by side in the same area, is not common or easy...A team of 4 from R/V Aegaeo leaves on an inflatable vessel to meet and discuss with our Bulgarian colleagues the schedule that will follow the next day (and night).
The meeting lasted almost 1.5 hours, and set the schedule for the scalar water and sediment samples, and the data exchange that was going to take place. The water sample and the CTD casts reach 2000 metres, and the samples, two each time, are exchanged between R/V Aegaeo and R/V Akademik. Phytoplankton, chlorophyll, dissolved organic carbon and nitrogen, as well as nutrients down to 120 metres, are all measured and exchanged between the two teams. Beyond this depth, the anoxic zone begins. Our next meeting, for primary production and sediment trap work, is set for Saturday morning at 9.
![]() | ![]() | ![]() |
| RV AEGAEO cruising Bosporus | AEGAEO meets AKADEMIK 1 | Sea gulls following fishing boat in Bosporus |
To read the Greek version, please click here
Σήμερα περνάμε τον Βόσπορο για τη Μαύρη Θάλασσα. Ξεκινήσαμε στις 4:30 το πρωί με κατεύθυνση το κανάλι του Βόσπορου. Ο πιλότος ανέβηκε στο ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ στις 6:00 το πρωί. Ο Βόσπορος ήρεμος και η ζωή της ημέρας στις δύο του όχθες φαίνεται να έχει ήδη αρχίσει....Στις 7:30 βρισκόμαστε πια πολύ κοντά στη έξοδο του Βόσπορου στη Μαύρη Θάλασσα και ο πιλότος μας εγκαταλείπει. Τούρκικα ψαράδικα γυρνούν στην Κωνσταντινούπολη ακολουθούμενα από σμήνος από γλάρων. Ο προγραμματισμός μας για τη συνάντηση που θα ακολουθήσει με την αποστολή του AKADEMIK είναι για τις 6:00 το απόγευμα. Ο καιρός όσο πηγαίνουμε βόρεια φτιάχνει ακόμη περισσότερο. Βλέπουμε αρκετά δελφίνια που πηδούν πολλές φορές αρκετά έξω από το νερό προσφέροντας θέαμα.....
Στις 6:30 το απόγευμα η προγραμματισμένη συνάντηση με το AKADEMIK πραγματοποιείται με πλήρη άπνοια. Λες και έχει συμμαχήσει μαζί μας ο καιρός....Δύο ερευνητικά πλοία να κάνουν δειγματοληψία στα ίδια νερά δίπλα-δίπλα δεν είναι κάτι συνηθισμένο και δύσκολα γίνεται......Μια μικρή αποστολή 4 ατόμων από το ΑΙΓΑΙΟ πηγαίνει με φουσκωτό στο ΑKADEMIK για να συζητήσει μαζί με τους Βούλγαρους συναδέλφους το πρόγραμμα της ημέρας (και νύχτας) που θα ακολουθήσει.
Η συνάντηση κράτησε 1.5 ώρα περίπου και έβαλε το πρόγραμμα για τη διαβαθμονόμηση στις δειγματοληψίες νερού και δειγμάτων, την ανταλλαγή των δειγμάτων και τις μετρήσεις που πρόκειται να γίνουν. Οι δειγματολήπτες νερού και το CTD κατεβαίνουν μέχρι τα 2000 μέτρα και τα δείγματα, από 2 κάθε φορά, ανταλλάσσονται μεταξύ ΑΙΓΑΙΟΥ και AKADEMIK. Ανταλλάσσονται δείγματα για φυτοπλαγκτόν, χλωροφύλλες, διαλυμένο οργανικό άνθρακα και άζωτο, θρεπτικά άλατα σε διάφορα βάθη μέχρι τα 120 μέτρα. Μετά από το βάθος αυτό ξεκινά η ανοξική ζώνη.
Το "ραντεβού" για τις εργασίες της επόμενης ημέρας για τη πρωτογενή παραγωγή και τις ιζηματοπαγίδες ανανεώνεται για τις 9:00 το πρωί του Σαββάτου.
![]() | ![]() | ![]() |
| RV AEGAEO cruising Bosporus | AEGAEO meets AKADEMIK 1 | Sea gulls following fishing boat in Bosporus |
To read the english version, please click here
We are still at the same coordinates as the day before. Today we are casting the sediment traps at 2000m and collecting primary production and sediment samples.
The day begins at 8.30, by transferring colleagues from R/V Akademik onto R/V Aegaeo. The chief scientist on Akademik, together with 2 deck and captain crew, board Aegaeo. The purpose of their visit is to learn how to deploy the sediment trap, so that they can repeat it six months from now on their boat.
At the same time, Bulgarian scientists, who have already been trained in primary and microbial production work in SESAME's training workshop, visit our vessel to offer a helping hand to their Greek colleagues. Two high-school pupils together with their teacher, who are all following the Akademik mission, also joined us.
Later that morning we faced a major technical problem with the CTD Rosette. Greek and Bulgarian electricians attempted to solve the problem together.
Many migratory birds rest on all sides of our vessel...and around 12.30 we begin the process of sampling primary production at different depths. An hour later, we successfully cast the sediment traps at 1000 and 2000m. After two attempts, the sediment trap brings up sediments from 2000m. The sample shows the expected anoxic environment (increased organic matter with strong black colour) but also very thin layers of grey material, which is possibly the accumulated skeletons of the phytoplankton species Emiliana xuxlei.
Late in the afternoon, a large group of Greek scientists visits the Akademik vessel, for a final meeting between the two teams on the welcoming vessel.
A little later than 10 in the evening, the two vessels go their separate ways in order to continue working under SESAME's activities.
![]() | ![]() | ![]() |
| Corer for sediment sampling | Birds sitting on the AEGAEO | Sediment trap deployment in the Black Sea |
To read the Greek version, please click here
Βρισκόμαστε ακόμη στο ίδιο στίγμα με τη χθεσινή ημέρα. Σήμερα θα ρίξουμε τις ιζηματοπαγίδες στα 2000 μέτρα, θα πάρουμε δείγματα για πρωτογενή παραγωγή και θα προσπαθήσουμε να πάρουμε ίζημα από τον βυθό.
Η ημέρα ξεκινάει στις 8.30 με την μεταφορά συναδέλφων από το ωκεανογραφικό AKADEMIK στο Ω/Κ ΑΙΓΑΙΟ. Ο αρχηγός της αποστολής του AKADEMIK έρχεται στο Ω/Κ ΑΙΓΑΙΟ μαζί με τον υπεύθυνο καταστρώματος και τον τρίτο καπετάνιο του Βουλγαρικού πλοίου. Σκοπός τους να δουν πώς γίνεται η πόντιση της ιζηματοπαγίδας για να το επαναλάβουν στο δικό τους πλοίο έξι μήνες μετά τη σημερινή ημερομηνία. Ταυτόχρονα, Βούλγαροι επιστήμονες, που έχουν εκπαιδευτεί μέσα από το πρόγραμμα SESAME στην πρωτογενή και μικροβιακή παραγωγή, επισκέπτονται το πλοίο μας για να προσφέρουν την βοήθεια τους στους Έλληνες συναδέλφους τους. Τέλος, μας επισκέπτονται δύο μαθητές λυκείου με την καθηγήτριά τους που ακολουθούν την αποστολή του AKADEMIK.
Αργά το πρωί παρουσιάζεται σημαντικό πρόβλημα στη λειτουργία της ροζέτας του Ω/Κ ΑΙΓΑΙΟ και Έλληνες και Βούλγαροι ηλεκτρονικοί, μαζί, προσπαθούν να βρουν την λύση στο πρόβλημα που παρουσιάστηκε.
Πολλά μικρά μεταναστευτικά πουλιά ξεκουράζονται σε όλα τα μέρη του πλοίου...
Στις 12:30 το μεσημέρι ξεκινάει η διαδικασία της επώασης στα διάφορα βάθη για τις μετρήσεις της πρωτογενούς παραγωγής.
Στις 13:30 ποντίζονται επιτυχώς οι ιζηματοπαγίδες σε βάθος 1000 και 2000 μέτρων και ξεκινάει η διαδικασία της συλλογής ιζημάτων από τον βυθό. Μετά από δύο προσπάθειες ο δειγματολήπτης φέρνει στην επιφάνεια ίζημα από 2000 μέτρα από τον βυθό της Μαύρης Θάλασσας. Το ίζημα έδειξε την αρχειοθετημένη ανοξία της περιοχής (αυξημένα οργανικά με έντονο μαύρο χρώμα) αλλά και πολύ λεπτές στρώσεις τεφρόλευκου χρώματος που είναι κατά πάσα πιθανότητα συσσώρευση σκελετικών στοιχείων του φυτοπλαγκτονικού είδους Emiliana xuxlei.
Αργά το απόγευμα μεγάλο μέρος της Ελληνικής αποστολής επισκέπτεται το ωκεανογραφικό AKADEMIK για μια τελευταία συνάντηση γνωριμίας των δύο αποστολών στο φιλόξενο Βουλγαρικό πλοίο.
Μετά τις 10.00 το βράδυ το Ω/Κ ΑΙΓΑΙΟ και το AKADEMIK χωρίζουν για να συνεχίσουν το ταξίδι τους και τις έρευνες τους για το πρόγραμμα SESAME.
![]() | ![]() | ![]() |
| Corer for sediment sampling | Birds sitting on the AEGAEO | Sediment trap deployment in the Black Sea |
To read the english version, please click here
The fifth day of the cruise begins at 7 in the morning, and the 'mud people' take 45m- deep water samples in Romanian waters. The sediment samples that we are collecting will be analysed in the lab, to show us how much carbon dioxide is stored in the seabed, and how much of it is released in the water column. In addition, the samples will indicate how much oxygen is consumed by deep-sea organisms, and what happens to river borne nutrients. Everyone is working hard, but cheerfully, in the vessel lab!
Just like the day before, we want to find out more about the production of organic carbon in this area of the Black Sea. Therefore, at 9.30 we take more water samples, from various depths, using the CTD Rosette, which is thankfully working properly by now! A while later, around 10.30, we successfully complete the primary and bacterial production experiments.
We later attempted to collect mud samples from greater depths, but our efforts were unsuccessful, as the seabed in these depths is hard from shells of dead cockles and mussels. On the bright side though, we see many living organisms that inhabit the surface of the seabed!
Now that we have entered Romanian waters, we will be meeting our Romanian colleagues who will be joining us for the next 3 days of the cruise. For time-saving purposes, the 'new passengers' reach our vessel at 5 in the afternoon, on an inflatable boat from Constanta. A member of the Greek team also boards the same inflatable back to the port of Constanta, as he has finished his work and is beginning his journey back to Athens.
Around 10 in the evening, we reach our next station, where we will collect more water samples. With a little luck, we will carry out more seabed work tomorrow morning...
![]() | ![]() | ![]() |
| The mud people in action | Taking water samples | The mud sample and the overlying water |
To read the Greek version, please click here
Κυριακή 7/10/2007
Η πέμπτη ημέρα του ταξιδιού ξεκινάει στις 7.00 το πρωί και οι "άνθρωποι της λάσπης"(mud people) παίρνουν δείγματα βυθού στα Ρουμάνικα νερά, σε βάθος 45 μέτρων. Τα ιζήματα που παίρνουμε θα τα αναλύσουμε στο εργαστήριο για να μάθουμε πόσο διοξείδιο του άνθρακα αποθηκεύεται στο βυθό της θάλασσας αυτής ή πόσο απελευθερώνεται στο νερό και πόσο οξυγόνο καταναλώνουν οι οργανισμοί που ζουν στον βυθό. Θα μάθουμε επίσης τι γίνονται τα θρεπτικά άλατα που φθάνουν στην θάλασσα από τους ποταμούς. Στο εργαστήριο του πλοίου όλοι δουλεύουν με μεγάλη όρεξη.
Όπως και την προηγούμενη ημέρα, θέλουμε να δούμε την παραγωγή οργανικού άνθρακα στα νερά και σε αυτή την περιοχή της Μαύρης θάλασσας. Έτσι, στις 9.30 παίρνουμε ξανά δείγματα νερού από διάφορα βάθη με την ροζέτα, που σήμερα δουλεύει καλά! Λίγο αργότερα, περίπου στις 10.30, γίνεται ξανά με επιτυχία το πείραμα της πρωτογενούς και της βακτηριακής παραγωγής.
Το μεσημέρι δοκιμάζουμε να πάρουμε δείγματα λάσπης πιο βαθιά μέσα στον βυθό, όμως δεν το πετυχαίνουμε γιατί ο βυθός σε αυτή την περιοχή είναι πολύ σκληρός αφού είναι γεμάτος κελύφη μυδιών και πεθαμένα κοχύλια. Βέβαια βλέπουμε και πολλούς ζωντανούς οργανισμούς που ζουν στην επιφάνεια του βυθού.
Τώρα που μπήκαμε στα νερά της Ρουμανίας, θα συναντήσουμε τους Ρουμάνους συναδέλφους μας οι οποίοι θα είναι μαζί μας τις τρεις επόμενες ημέρες του ταξιδιού. Για να μην χάσουμε πολύτιμο χρόνο, οι "καινούργιοι επιβάτες"φθάνουν στις 5.00 το απόγευμα στο πλοίο μας με βάρκα από την Constanta. Με την ίδια βάρκα αποχωριζόμαστε και έναν συνάδελφό μας, που τέλειωσε την δουλειά του στο πλοίο και επιστρέφει στην Αθήνα.
Στις 10.00 το βράδυ πηγαίνουμε σε καινούργιο σταθμό για να πάρουμε δείγματα θαλασσινού νερού. Με τον βυθό θα ασχοληθούμε πάλι αύριο το πρωί, με λίγη τύχη...
![]() | ![]() | ![]() |
| The mud people in action | Taking water samples | The mud sample and the overlying water |
To read the english version, please click here
The day started with no problems in sight and the mud work continued at the next station. The sea near the Danube delta is literally black, due to the stirred-up sediments that enter via all surrounding rivers, and particularly the Danube. Our Romanian colleagues, who boarded R/V Aegaeo, told us that the name for the Black Sea fully justifies its true colour, in full contrast to the Mediterranean blue waters...
At the shallow depth of 15m we are unable to collect sediments with our large sediment-sampling equipment (Kasten Corer). Despite this unfortunate event, the 'mud people continue to work hard and the experiments in the vessel lab are indeed ground-breaking.
They continued working until 5 in the morning to finish the samples collected at previous stations, and they were again ready to collect more samples at 8 in the morning...
Oxygen and carbon flows, to and from the sediments, need to be measured. In order to carry this out properly, the sediment samples must be incubated in specially designed cabinets, of constant temperature, for more than 12 hours. After 12 hours, they are ready for new samples...Given this time-consuming experiment, and the fact that every 3 hours our scientists must take oxygen, carbon and nitrogen measurements, among others, practically means that some of them only sleep when they can, and usually no more than 5 hours a day...
R/V Aegaeo visits 3 stations each day, one of which concerns water sampling with the Rosette. The CTD casts are deployed at every station, to measure the depth, salinity and temperature of the water column.
Through our colleagues at the Grigore Antippa Institute, we communicated with scientists onboard the Romanian vessel Steaua de Mare, which is also carrying out work in the Black Sea. The two vessels will meet tomorrow afternoon, near St. George's Cape (Sfyntu George Cape), where the Romanian mission will board R/V Aegaeo. The vessel 'meeting' will take place a day earlier than planned. This is because the weather forecasts, which are being followed closely ever since leaving Athens, predict that on Wednesday, 10 October, the weather will not be on our side!
Around 8 in the evening, R/V Aegaeo finds itself at a new station, and the scientists collect the necessary samples to continue working through the night...
![]() | ![]() | ![]() |
| Different groups working in the dry lab | CTD-Rosette | Mud samples taken |
To read the Greek version, please click here
Δευτέρα 8 Οκτωβρίου 2007
Η ημέρα ξεκίνησε χωρίς προβλήματα και η δουλειά με τις λάσπες συνεχίστηκε στον επόμενο σταθμό. Η θάλασσα κοντά στις εκβολές του Δούναβη είναι πραγματικά "Μαύρη" από το ανακάτωμα των ιζημάτων που έρχονται από τα ποτάμια αλλά κυρίως από τον Δούναβη. Οι Ρουμάνοι συνάδελφοι που επιβιβάστηκαν στο ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ μας λένε ότι η ονομασία της είναι σε αντιδιαστολή με το μπλέ της Μεσογείου και ότι πραγματικά εκφράζει το χρώμα της...
Δυστυχώς δεν μπορούμε στο μικρό βάθος των 15 μέτρων να πάρουμε ίζημα με τον μεγάλο τετράγωνο δειγματολήπτη ιζημάτων (Kasten corer). Παρ όλα αυτά οι επιστήμονες της "λάσπης" συνεχίζουν να δουλεύουν με αμείωτους ρυθμούς και τα πειράματα που γίνονται επάνω στο πλοίο είναι πραγματικά πρωτοποριακά. Δούλευαν μέχρι τις 5:00 το πρωί για να τελειώσουν τα δείγματα τους από τον προηγούμενο σταθμό και ήταν πάλι έτοιμοι να πάρουν δείγματα στις 8:00 το πρωί...
Οι ροές οξυγόνου και άνθρακα από και προς το ίζημα για να μετρηθούν πρέπει τα δείγματα να επωαστούν σε θαλάμους σταθερής θερμοκρασίας που βρίσκονται επάνω στο ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ για 12+ ώρες. Μετά τις 12 ώρες μπορούν να δεχτούν νέα δείγματα....12 ώρες να περιμένεις και μετά να πάρεις νέα δείγματα για άλλες 12 ώρες αναμονής σημαίνει πρακτικά ότι μερικοί από τους επιστήμονες επάνω στο ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ κοιμούνται όποτε μπορούν και σίγουρα όχι πάνω από 5 ώρες την ημέρα, με δεδομένο ότι κάθε 3 ώρες μέσα στο 12ωρο πρέπει να παίρνονται μετρήσεις οξυγόνου, άνθρακα αζώτου κλπ....
Το πλοίο μας κάνει 3 σταθμούς την ημέρα o ένας από τους οποίους αφορά την δειγματοληψία νερού με τη ροζέτα. Σε όλους τους σταθμούς λαμβάνονται μετρήσεις από το CTD (βλ. φωτογραφία).
Σήμερα επικοινωνήσαμε, μέσω των συναδέλφων από το Ινστιτούτο "Grigore Antippa" με το Ρουμάνικο ερευνητικό σκάφος Steaua de Mare που βρίσκεται στη Μαύρη Θάλασσα για δειγματοληψία. Τα δύο πλοία θα συναντηθούν αύριο το μεσημέρι κοντά στο ακρωτήρι του Αγίου Γεωργίου (Sfyntu George Cape) όπου η Ρουμάνικη αντιπροσωπία θα επισκεφτεί το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ. Το "ραντεβού" των σκαφών γίνεται μια ημέρα νωρίτερα γιατί μέσα από τα δελτία καιρού, που παρακολουθούνται ανελλιπώς από την ημέρα που φύγαμε από τον Πειραιά, φαίνεται ότι από τη Τετάρτη 10 Οκτωβρίου ο καιρός αρχίζει να χαλάει.
Το βράδυ στις 8:00 το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ βρίσκεται σε ακόμη ένα σταθμό και οι επιστήμονες παίρνουν τα δείγματα τους για να συνεχίσουν τη δουλειά τους τη νύχτα που έρχεται.
![]() | ![]() | ![]() |
| Different groups working in the dry lab | CTD-Rosette | Mud samples taken |
To read the english version, please click here
The following day was overcast, and that made the Black Sea look even...darker, yet the weather is no obstacle to our efforts.
We begin sampling the seabed, and discover plenty of dead mussels! We witness communities of tiny mussels that have died and been deposited on the seabed. At this point, our Romanian colleagues told us that these mussels died, most likely, from the lack of nutrients in the water. This is, in turn, due to changes in the circulation pattern of the water near the Danube delta. Yet again, we are unable to collect deep-water samples. The reason is again obvious: a layer of mussel shells has covered the seabed, and the core sampler cannot penetrate the seabed surface... At the same station, far from the Danube delta, we carry out the primary production experiments, in close cooperation with Alexandru Bologa.
The scientists who run the sediment experiments work non-stop, whereas some of them have been awake for more than 24 hours. The samples are crucial, and the experiments need to be carried out with absolute accuracy and diligence...
Later that afternoon, R/V Aegaeo contacted the Romanian vessel Steaua de Mare 1 (Star of the Sea) for the first time, via a satellite telephone connection. Our second ‘meeting’ has now been set for 4 in the afternoon, near the Romanian coast.
The rain that begins to fall does not intimidate us, and the meeting of the two vessels continues as planned. A small inflatable boat carries six of our Romanian colleagues onto R/V Aegaeo. The meeting takes place on the deck bridge, which is sheltered from the rain, and is complemented by tasty snacks, which have been meticulously prepared by our chef!
In this pleasant atmosphere, we decided to carry out -for comparison purposes- the same measurements at a mutual station, later in the cruise.
When our Romanian colleagues leave R/V Aegaeo, their vessel Steaua de Mare 1 sends a goodbye whistle to us, and Aegaeo respectfully reciprocates.
The day ends with a final water sample, taken at the station which the Romanian vessel will visit at a later date.
![]() | ![]() | ![]() |
| Small dead mussels in a core | Romanian colleagues on AEGAEO | AEGAEO meets STEAUA DE MARE |
To read the Greek version, please click here
Η ημέρα ξεκίνησε συννεφιασμένη, η Μαύρη Θάλασσα φαίνεται ακόμη πιο...Μαύρη αλλά ο καιρός ακόμη μας βοηθάει.
Ξεκινάμε με δειγματοληψίες βυθού και στα δείγματα ανακαλύπτουμε θανατοκοινωνίες μυδιών! Μικρά μύδια πεθαμένα στον βυθό. Οι Ρουμάνοι συνάδελφοί μας εξηγούν ότι οι θάνατοι των μυδιών αυτών είναι από την έλλειψη τροφής που συμβαίνει όταν αλλάζει η κυκλοφορία των νερών της Μαύρης Θάλασσας στις εκβολές του Δούναβη. Για άλλη μια φορά δεν καταφέρνουμε να πάρουμε δείγματα βαθιά μέσα στον βυθό. Ο λόγος και εδώ είναι προφανής: υπάρχει στρώμα από τα κελύφη των μυδιών με αποτέλεσμα να μην μπορεί να εισχωρήσει ο δειγματολήπτης στον βυθό...Στον ίδιο σταθμό, ανοιχτά από τις εκβολές, κάνουμε το πείραμα της πρωτογενούς παραγωγής σε συνεργασία με τον Alexandru Bologa.
Όλοι που ασχολούνται επάνω στο πλοίο με τα ιζήματα δουλεύουν ασταμάτητα, μάλιστα μερικοί δεν έχουν κοιμηθεί καθόλου για 24 ώρες. Τα δείγματα είναι σημαντικά και τα πειράματα πρέπει να γίνουν με κάθε λεπτομέρεια και ακρίβεια...
Το μεσημέρι, για πρώτη φορά, το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ επικοινωνεί μέσω δορυφορικού τηλεφώνου με το ρουμάνικο σκάφος STEAUA DE MARE 1(Αστέρι της Θάλασσας). Το δεύτερο "ραντεβού" του ταξιδιού μας «κλείνεται» για το απόγευμα στις 4:00 κοντά στις ακτές της Ρουμανίας.
Η βροχή που αρχίζει και πέφτει δεν επηρεάζει καθόλου τη συνάντηση των δύο πλοίων και έξι Ρουμάνοι επιστήμονες μεταφέρονται με το φουσκωτό του ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ στο πλοίο για να συναντηθούν με τους Έλληνες επιστήμονες. Η συνάντηση γίνεται στο κατάστρωμα της γέφυρας που είναι προφυλαγμένο από το καιρό μπροστά σε εξαιρετικούς μεζέδες φτιαγμένους από τον μάγειρα του πλοίου μας.
Μέσα σε ένα ευχάριστο κλίμα, όπως και με τους Βούλγαρους συναδέλφους μερικές ημέρες πριν, αποφασίζουμε να κάνουμε, για σύγκριση, τις ίδιες μετρήσεις σε ένα κοινό σταθμό λίγο αργότερα.
Όταν οι Ρουμάνοι επιστήμονες γυρίζουν στο πλοίο τους και τα δύο πλοία χωρίζουν, το STEAUA DE MARE 1 μας αποχαιρετάει με ένα μακρόσυρτο σφύριγμα στο οποίο απαντάει και το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ.
Η ημέρα τελειώνει με μια ακόμη δειγματοληψία νερών στο κοινό σταθμό που θα κάνει αργότερα το Ρουμάνικο πλοίο.
![]() | ![]() | ![]() |
| Small dead mussels in a core | Romanian colleagues on AEGAEO | AEGAEO meets STEAUA DE MARE |
To read the english version, please click here
A sunny, yet cold, day is in store for us! Despite the wind, our work continues as planned. The first sediment sampling station for the day is only 10m deep, and consists of thin mud, in contrast to the layers of dead mussels that we came across yesterday. We are now very close to the river mouth, and the river's impact is noticeable. An example of this is that the water overlying the mud, and the mud itself, are both warm.
Around 9.30 in the morning, we successfully communicate live with the two Greek schools that will 'participate' in our cruise. We speak live with the primary school first, and describe our journey to the Black Sea up until now. All this is in preparation for tomorrow’s live connection with the school, which will concern our sampling activities in Bulgarian waters in more detail. Later in the afternoon, we communicated with the second school, this time a Greek high school. The pupils in both schools got excited and showed enthusiasm about our activities, while they all had plenty of questions that got answered by our scientists!
It is time to move on to the next stations, but the sea is getting angry! The wind is blowing from a north-eastern direction, and this causes enough trouble to our sampling, particularly that of the sediments. Fortunately, the forecasts for both this evening and tomorrow, show improved conditions. The scientists who work on the sediment and water samples on the boat's chemistry lab continue to work non-stop, but they still manage to enjoy themselves after work, no matter how late that is!
At the last sediment sampling station for the day, the core sampler is only deployed twice. This is done with difficulty, as the sea is practically invading our boat! In the first deep-water sample, we find communities of worms that live in mud and, specifically, in the tubes that they have built.
As we finish off our work in Romania, we are now approaching Ukrainian waters, where mostly water samples will be taken. Through the night, we stop at 3 different stations, and complete our work in the early hours of the morning. Another hard-working day awaits us tomorrow...
![]() | ![]() | ![]() |
| Living in the mud! | Sampling for the estimation of sedimation rate | Action for sediment cores |
To read the Greek version, please click here
Σήμερα η ημέρα ξεκίνησε σχετικά καλή αλλά με κρύο. Φυσάει αρκετά αλλά η δουλειά γίνεται κανονικά. Ο πρώτος σταθμός για ιζήματα έχει βάθος μόλις 10 μέτρα και αποτελείται μόνο από λεπτή λάσπη και είναι διαφορετικός από τον χθεσινό με τις θανατοκοινωνίες μυδιών. Είμαστε πολύ κοντά στις ακτές και η επίδραση του ποταμού είναι μεγάλη. Αυτό που εντυπωσιάζει είναι ότι το νερό πάνω από τη λάσπη αλλά και η ίδια η λάσπη είναι ζεστή.
Στις 9:30 γίνεται η πρώτη ζωντανή σύνδεση του ΩΚ ΑΙΓΙΑΟΥ με τα σχολεία που έχουν συνδεθεί με την αποστολή. Μιλάμε με το 6ο Δημοτικό σχολείο και αφηγούμαστε το ταξίδι μας στη Μαύρη Θάλασσα. Αύριο θα υπάρχει και νέα σύνδεση που θα αφορά τις δειγματοληψίες μας στην περιοχή της Βουλγαρίας. Το μεσημέρι γίνεται η δεύτερη ζωντανή σύνδεση με το 1ο Γυμνάσιο της Καλαμάτας. Και στις δύο περιπτώσεις η ανταπόκριση των παιδιών είναι μεγάλη και υπάρχουν πολλές ερωτήσεις που απαντώνται από το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ.
Οι σταθμοί μας συνεχίζονται αλλά η θάλασσα "ανεβαίνει". Ο άνεμος είναι βορειοανατολικός και έχει ένταση 5-6 μποφόρ με αποτέλεσμα να έχουμε προβλήματα στις δειγματοληψίες, κυρίως των ιζημάτων. Ευτυχώς η πρόβλεψη για το βράδυ και αύριο δείχνει να είναι καλύτερη. Οι επιστήμονες που δουλεύουν με τις λάσπες και τα νερά στο χημείο του πλοίου συνεχίζουν ασταμάτητα, αλλά έχουν και τις....ξένοιαστες στιγμές τους, μετά τη δουλειά, όσο αργά και αν είναι!
Στον τελευταίο σταθμό της ημέρας για τα ιζήματα, ο δειγματολήπτης πέφτει μόνο δύο φορές, και αυτές πολύ δύσκολα, γιατί η θάλασσα κυριολεκτικά «μπαίνει» από την πρύμνη του πλοίου. Στο πρώτο δείγμα από τον βυθό βλέπουμε πολλά σκουλήκια που ζουν μέσα στην λάσπη και τις στοές που φτιάχνουν στους πυρήνες δειγματοληψίας..
Τελειώνοντας τους σταθμούς και τη δουλειά στη Ρουμανία φτάνουμε στα Ουκρανικά νερά, όπου θα πάρουμε κυρίως δείγματα νερού. Το βράδυ γίνονται τρεις σταθμοί στην Ουκρανία και τελειώνουμε νωρίς το πρωί. Άλλη μια ημέρα μας περιμένει αύριο.
![]() | ![]() | ![]() |
| Living in the mud! | Sampling for the estimation of sedimation rate | Action for sediment cores |
To read the english version, please click here
We continue working in Ukrainian waters, and the weather has undoubtedly improved, despite the swell which is still shaking us! In Ukrainian waters, we encounter some restrictions with regards to the sediment sampling stations, as they are old mine fields that could actually contain seabed mines. For this reason, we only have two sediment sampling stations in Ukraine, but we manage to keep busy in the lab with all the mud work from our previous water samples!
The carbon dioxide measurements, both in air and water, continue and are gradually completed. Such measurements, though, will continue to be taken throughout the cruise, mostly for confirmation purposes, in Ukrainian, Romanian, Bulgarian and Greek waters. The pioneering methods in use measure up to the existing and widely-recognised methods. The scientists onboard R/V Aegaeo believe that they are using cutting-edge technology and their results from the comparisons confirm their suspicions!
At 9.30 in the morning, R/V Aegaeo communicated successfully with the primary school in Greece. In this live connection, our scientists showed the pupils the work that was carried out when the Bulgarian vessel worked side-by-side with R/V Aegaeo. Later that afternoon, around 1, we contacted the Greek high-school. The response and enthusiasm shown by all pupils was enormous, and it left us with a pleasant and satisfying feeling. All in all, what we wanted to show the pupils was the atmosphere onboard, as well as our work in more detail, and we successfully achieved both. This reinforces our confidence that we can the same in the larger, oceanographic cruises that are planned for next year.
One by one, we manage to complete work at all stations, and finish off at midnight, at our last mud-sampling station. As the weather forecasts predict strong winds, we decided to postpone our last station for tomorrow night, so that we can begin our journey home, from Constanta, at midnight, on Friday 12 October. We are currently around 10-11 hours away from Constanta, and if all goes according to plan, we should reach Constanta around 10-11 on Friday morning.
![]() | ![]() | ![]() |
| Water samples taken | CO2 team in action | Speaking with the schools |
To read the Greek version, please click here
Συνεχίζουμε να δουλεύουμε στους σταθμούς της Ουκρανίας με τον καιρό σαφώς βελτιωμένο, αν και ένας βουβός κυματισμός (swell) ενοχλεί ακόμη ... την φυγόκεντρο μας. Στους Ουκρανικούς σταθμούς υπάρχουν απαγορεύσεις στους χάρτες σε μεγάλες περιοχές για δειγματοληψίες ιζημάτων σε μερικούς σταθμούς επειδή είναι πεδία βολής και έχουν νάρκες βυθού. Έτσι οι σταθμοί με τα ιζήματα είναι μόνο δύο στα Ουκρανικά νερά. Αλλά η δουλειά υπάρχει στο εργαστήριο με τα νερά ενώ συνεχίζει να υπάρχει πολλή δουλειά για τις λάσπες.
Οι μετρήσεις του διοξειδίου του άνθρακα στον αέρα και το νερό συνεχίζονται και ολοκληρώνονται, αλλά θα παίρνονται καθ’ όλη τη πορεία του πλοίου για επιβεβαίωση των τιμών στα Ουκρανικά, Ρουμάνικά, Βουλγαρικά και Ελληνικά νερά. Οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται είναι πρωτοποριακές και συγκρίνονται με τις ήδη καταξιωμένες μεθόδους. Οι επιστήμονες στο ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ που χρησιμοποιούν τις νέες μεθόδους είναι πεπεισμένοι ότι βρίσκονται στην αιχμή της επιστήμης και οι συγκρίσεις που γίνονται είναι πολύ ικανοποιητικές.
Στις 9:30 το πρωί γίνεται η πρώτη σύνδεση επιτυχώς του ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ με το 6ο Δημοτικό Σχολείο Καλαμάτας για την παρουσίαση της δουλειά μας που έγινε όταν συναντήσαμε το Βουλγάρικο πλοίο, ενώ στις 13:00 γίνεται η σύνδεση με το 1ο Γυμνάσιο Καλαμάτας. Η ανταπόκριση από τα παιδιά είναι εξαιρετική και μας εντυπωσιάζει. Τελικά αυτό που θέλαμε, να περάσουμε στα παιδιά, την ατμόσφαιρα της δουλειά μας και την ίδια τη δουλειά μας γίνεται με απόλυτη επιτυχία. Πιστεύουμε ότι μπορεί να γίνει και στις μεγάλες ωκεανογραφικές κρουαζιέρες του επόμενου χρόνου.
Οι σταθμοί τελειώνουν ένας-ένας και φτάνουμε στον τελευταίο σταθμό για τις λάσπες που γίνεται στις 12 το βράδυ. Επειδή ο καιρός χαλάει και δίνονται ισχυροί άνεμοι για το Σαββάτο αποφασίστηκε ο σταθμός που απομένει να γίνει αργά το βράδυ προκειμένου να φύγουμε για την Ελλάδα τα μεσάνυχτα της Παρασκευής 12 Οκτωβρίου από την Κωστάντζα. Απ’ εδώ που είμαστε θέλουμε περίπου 10-11 ώρες για το λιμάνι της Κωστάντζας και υπολογίζουμε, αν όλα πάνε καλά, να είμαστε εκεί περίπου στις 10-11 το πρωί της Παρασκευής.
![]() | ![]() | ![]() |
| Water samples taken | CO2 team in action | Speaking with the schools |
To read the english version, please click here
We depart at midnight from the Ukrainian coast. It is estimated, that we will reach Constanta around 11.30-12 the next morning. We travel in calm waters now. Approaching the Romanian coasts means that our connection signal is better, and this allows us to check the weather forecast for Saturday. As expected, the weather forecast is not looking good for Saturday...The 'mud people' continue to work hard through the night, because the ‘mud work’ must absolutely be completed before the weather turns bad. Similarly, the ‘carbon dioxide team’ continues to take turns for collecting more samples...
Once we arrived at the port of Constanta, around 12.30 in the afternoon, the pilot gets onboard R/V Aegaeo, and takes us to the Marine Base. Our Romanian colleagues at the Hydrographic Service have reserved a place for R/V Aegaeo to moor there. The predictions for the bad weather to come are unfortunately confirmed by the local authorities at the port, while the news on the radio announce the big storm that is about to hit. Our three Romanian colleagues that have stayed with us since entering Romania are about to leave R/V Aegaeo.
A small ceremony has been planned for 7 this evening onboard our vessel, at which representatives from the Greek Consulate, the Greek Community of Constanta, and the Consular harbour authorities will all be present. In addition, colleagues from the National Institute for Marine Research and Development 'Grigore Antipa' as well as the vice-president of the Romanian Hydrographic Service are also joining us. Our welcoming captain and crew, together with the craft of our chef, all make a memorable evening. While everyone is relaxing and enjoying the evening, we make plans with our Romanian colleagues for future collaborations and projects.
Around 11.30 that evening, and after our guests have left R/V Aegaeo, we are ready to begin our journey back to Greece.
![]() | ![]() | ![]() |
| After the hard work | Present to the Captain of AEGAEO | Small ceremony in Costanta behind the bridge of AEGAEO |
To read the Greek version, please click here
Ξεκινάμε στις 12:00 το βράδυ από τις ακτές της Ουκρανίας. Υπολογίζεται να φτάσουμε στην Κωστάντζα στις 11:30-12:00 το πρωί. Ταξιδεύουμε με πολύ καλό καιρό όλο το βράδυ. Πλησιάζοντας στις ακτές της Ρουμανίας και έχοντας πάλι σύνδεση με το διαδίκτυο επιβεβαιώνουμε ότι οι προγνώσεις του καιρού στη περιοχή της Ρουμανίας είναι κακές για το Σάββατο 13 Οκτωβρίου. Οι "άνθρωποι της λάσπης" δουλεύουν ασταμάτητα όλο το βράδυ στο εργαστήριο γιατί η δουλειά με τα ιζήματα πρέπει οπωσδήποτε να τελειώσει όσο ο καιρός είναι καλός. Επιπλέον "οι άνθρωποι του διοξειδίου" συνεχίζουν να παίρνουν μετρήσεις με βάρδιες...
Φτάνοντας στην Κωστάντζα στις 12:30 το μεσημέρι στην είσοδο του λιμανιού επιβιβάζεται ο πιλότος στο πλοίο και μας οδηγεί στη Ναυτική Βάση όπου οι συνάδελφοι από την Υδρογραφική Υπηρεσία της Ρουμανίας έχουν φροντίσει να υπάρχει θέση για το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ. Τον κακό καιρό επιβεβαιώνουν και οι τοπικές αρχές στην Κωστάντζα ενώ τα ραδιόφωνα στις ειδήσεις μιλούν για την μεγάλη φουρτούνα που έρχεται. Οι τρεις Ρουμάνοι συνάδελφοι που βρίσκονται μαζί από την αρχή των σταθμών της Ρουμανίας ετοιμάζονται να μας εγκαταλέιψουν.
Στις 7:00 το βράδυ έχουμε μια μικρή γιορτή στο πλοίο με την παρουσία εκπροσώπου του Ελληνικού Προξενείου, της Ελληνικής Κοινότητας της Κωστάντζας, του Προξενικού λιμενάρχη και Ρουμάνων συναδέλφων από τα Ινστιτούτα Θαλάσσιας Ερευνας "Grigore Antipa" με επικεφαλής τον Πρόεδρό του, "GeoΕcoΜar" με εκπρόσωπο τον αντιπρόεδρο του και της Υδρογραφικής Υπηρεσίας του Ρουμανικού Ναυτικού με επικεφαλής τον Υποδιευθυντή της. Με την φιλοξενία του καπετάνιου, των αξιωματικών και του πληρώματος και την δεξιοτεχνία του μάγειρα του ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ, η μικρή γιορτή δίνει ξεχωριστό τόνο στην αποστολή. Μέσα από τη χαλάρωση από τη δουλειά σχεδιάζονται με του Ρουμάνους συναδέλφους μελλοντικές συνεργασίες και προγράμματα.
Μετά την αποχώρηση των επισκεπτών το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ ξεκινάει, γύρω στις 11:30 το βράδυ το ταξίδι της επιστροφής του στην Ελλάδα.
![]() | ![]() | ![]() |
| After the hard work | Present to the Captain of AEGAEO | Small ceremony in Costanta behind the bridge of AEGAEO |
To read the english version, please click here
Having left Constanta last night, we are now approaching the Bosporus Straits in mild weather, and we moor on the Black Sea side of the straits. We are one of the many vessels that are waiting to cross the straits.
Weak storms that carry plenty of rain are coming one after the other, but fortunately the wind is still quiet where we are. The big storm that is shadowing us, according to the current weather forecast, will reach this area around midnight tonight. Luckily, it has been announced that we will be crossing the straits around 10 this evening, thus escaping the storm!
We finally cross the straits accompanied by rain and strong wind. The bridge that connects Europe to Asia is dressed in various colours. Just like when we were crossing this point on our way up to the Black Sea, we are all stunned by the breath-taking view of Istanbul from the sea, and the monuments that light the sky above the city.
The rain and the cold could not keep us away from standing at the dock and admiring the view...
Our journey continues through the night without any problems, as we cross the Marmara Sea. Our estimates indicate that we will be reaching the Dardanelles straits tomorrow morning, and by tomorrow afternoon, we should be in Aegean waters. The weather forecasts for the Aegean Sea show strong winds...Nevertheless, its the actual wind direction which is important, and that is anticipated to work to our advantage...
![]() | ![]() | ![]() |
| Storm is approaching | Istanbul from the sea | Storm in the radar |
To read the Greek version, please click here
Έχοντας φύγει από την Κωνστάντζα το βράδυ της προηγούμενης ημέρας φτάνουμε με σχετικά καλό καιρό στα στενά του Βοσπόρου όπου και αγκυροβολούμε στο αγκυροβόλιο του Βοσπόρου από την πλευρά της Μαύρης Θάλασσας. Υπάρχουν πολλά πλοία που περιμένουν να περάσουν τα στενά.
Μικρές καταιγίδες με πολλή βροχή έρχονται η μία μετά την άλλη αλλά ευτυχώς δεν υπάρχει ακόμη δυνατός άνεμος στο σημείο που βρισκόμαστε. Η μεγάλη καταιγίδα που έρχεται πίσω μας, σύμφωνα με τις μετεωρολογικές προβλέψεις, θα φτάσει στην περιοχή λίγο μετά τα μεσάνυχτα. Μας ανακοινώνεται ότι θα διασχίσουμε τα στενά του Βοσπόρου γύρω στις 10:00 το βράδυ και θεωρούμε τους εαυτούς μας τυχερούς που την αποφύγαμε.
Το πέρασμα των στενών του Βοσπόρου γίνεται με βροχή και σχετικά κρύο αέρα. Η γέφυρα που ενώνει την Ευρώπη με την Ασία παίρνει διαφορετικούς φωτισμούς καθώς τη διασχίζουμε. Φυσικά και πάλι, όπως και όταν ανεβαίναμε τα στενά, η Κωνσταντινούπολη είναι μαγευτική από την θάλασσα. και τα φωτισμένα μνημεία της δεσπόζουν. Η βροχή και το κρύο δεν μας εμποδίζει να βγούμε στο πλάι του πλοίου να θαυμάσουμε την ομορφιά της...
Το ταξίδι μας συνεχίζεται χωρίς απρόοπτα στη θάλασσα του Μαρμαρά όλο το βράδυ. Υπολογίζουμε να φτάσουμε στα Δαρδανέλλια το πρωί της επόμενης ημέρας και το μεσημέρι να είμαστε στην έξοδο στο Αιγαίο Πέλαγος. Αν και οι μετεωρολογικές προβλέψεις στο Αιγαίο δεν είναι ιδιαίτερα καλές από άποψη έντασης ανέμου, φαίνεται να είναι καλές από άποψης διεύθυνσης του ανέμου για τον γυρισμό μας...
![]() | ![]() | ![]() |
| Storm is approaching | Istanbul from the sea | Storm in the radar |
To read the english version, please click here
The morning light finds us in the Dardanelles Straits. Once the pilot got onboard, we began crossing the Straits. The weather is chilly, and the forecasts for the Aegean indicate strong northern wind. Turkish fishing boats are literally stacked on the northern coast of the Dardanelles, amongst the larger vessels that are crossing this point.
Later in the afternoon, when we enter Greek waters, we raise our glasses to our successful journey in the dining room! We are now very close...
Despite the bad weather, the wind is providing a helping hand to our journey back and R/V Aegaeo remains stable! After all the hard work, relaxing and chatting in the living room is a real pleasure!
Before we knew it, at 7 in the morning, we were in Piraeus. We are back home!
![]() | ![]() |
| Relaxing on the way back | Fishing in Dardanelles |
To read the Greek version, please click here
Το πρωί μας βρήκε στα Δαρδανέλλια. Αφού πήραμε τον πιλότο ξεκινήσαμε το πέρασμα των στενών. Ο καιρός είναι αρκετά κρύος και οι προβλέψεις για το Αιγαίο Πέλαγος δίνουν βόρειους ανέμους έντασης 6-7 Μποφόρ. Πολλά Τούρκικα ψαράδικα βρίσκονται στην βόρεια ακτή των στενών μαζεμένα ανά ομάδες πλέοντας ανάμεσα στα μεγάλα πλοία που περνούν τα στενά.
Όταν αργά το μεσημέρι μπαίνουμε στα Ελληνικά νερά, τηρώντας το έθιμο, στην τραπεζαρία του ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ τσουγκρίζουμε τα ποτήρια μας! Είμαστε πολύ κοντά πλέον.....
Παρά τον κακό καιρό ο άνεμος είναι ούριος για το ΩΚ ΑΙΓΑΙΟ και το δεν "κουνάει" καθόλου. Μετά από την δουλειά που έγινε, το χαλάρωμα στην τραπεζαρία βλέποντας τηλεόραση και συζητώντας, είναι ....απόλαυση!
Χωρίς σχεδόν να το καταλάβουμε, το πρωί στις 7:00 βρισκόμαστε ξανά στον Πειραιά.
Φτάσαμε!
![]() | ![]() |
| Relaxing on the way back | Fishing in Dardanelles |
To read the english version, please click here
The image is automatically refreshed every 60 seconds